+86-15134803151
ຄູ່ມືນີ້ໃຫ້ຄໍາອະທິບາຍຢ່າງລະອຽດກ່ຽວກັບຄໍາ casi ແລະການນໍາໃຊ້ຂອງມັນໃນແອສປາໂຍນ, ລວມທັງການທຽບເທົ່າພາສາອັງກິດແລະ nuances ໃນສະພາບການທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ພວກເຮົາຈະຄົ້ນຫາຄວາມຫມາຍຂອງມັນ, ການແປທົ່ວໄປ, ແລະເວລາທີ່ຈະໃຊ້ປະໂຫຍກທາງເລືອກສໍາລັບການສື່ສານທີ່ຊັດເຈນກວ່າ. ຮຽນຮູ້ວິທີການບົ່ງບອກຄວາມຫມາຍຂອງ casi ໃນການຂຽນແລະການເວົ້າພາສາອັງກິດຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
ໃນແອສປາໂຍນ, ກໍລະນີ ແປເປັນພາສາອັງກິດເກືອບຫຼືເກືອບ. ມັນຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃກ້ຈະເກີດຂຶ້ນ, ເປັນຄວາມຈິງ, ຫຼືສໍາເລັດ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນຂ້ອນຂ້າງ. ຄວາມໝາຍທີ່ຊັດເຈນແມ່ນຂຶ້ນກັບບໍລິບົດຫຼາຍ. ຕົວຢ່າງ, Casi llego ແປວ່າຂ້ອຍເກືອບມາຮອດ, ຫມາຍເຖິງການພາດ. ຄວາມເຂົ້າໃຈຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ລະອຽດອ່ອນນີ້ແມ່ນສໍາຄັນສໍາລັບການສື່ສານທີ່ຖືກຕ້ອງ.
ໃນຂະນະທີ່ເກືອບແລະເກືອບແມ່ນການແປພາສາເລື້ອຍໆຂອງ ກໍລະນີ, ທາງເລືອກອື່ນສະເຫນີຄວາມຫມາຍ nuanced ຫຼາຍ. ພິຈາລະນາທາງເລືອກເຫຼົ່ານີ້:
ທາງເລືອກແມ່ນຂຶ້ນກັບລະດັບຄວາມໃກ້ຊິດແລະສະຖານະການສະເພາະ. ປະມານເຮັດວຽກໄດ້ດີສໍາລັບປະລິມານ, ໃນຂະນະທີ່ຢູ່ໃນ verge ຂອງຊີ້ໃຫ້ເຫັນການປະຕິບັດ imminent. ການເລືອກທຽບເທົ່າທີ່ດີທີ່ສຸດຈະຊ່ວຍເພີ່ມຄວາມຖືກຕ້ອງແລະຄວາມຊັດເຈນຂອງການສື່ສານຂອງທ່ານ.
ຄວາມຫມາຍຂອງ ກໍລະນີ ສາມາດໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງ sublyly ຂຶ້ນກັບສະພາບການ. ໃຫ້ສໍາຫຼວດບາງຕົວຢ່າງ:
Casi todos los estudiantes aprobaron – ອັນນີ້ແປວ່ານັກຮຽນເກືອບໝົດທຸກຄົນຜ່ານໄປ. ທີ່ນີ້, ເກືອບຢ່າງຖືກຕ້ອງບົ່ງບອກຄວາມຫມາຍ. ພວກເຮົາຍັງສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່ານັກຮຽນເກືອບທັງໝົດຜ່ານໄປ.
Casi llegamos tarde - ນີ້ແປວ່າພວກເຮົາເກືອບມາຮອດຊ້າ. ທີ່ນີ້, ການນໍາໃຊ້ເກືອບປະສິດທິຜົນສະແດງໃຫ້ເຫັນສະຖານະການໃກ້ພາດ.
Casi se rompe - ອັນນີ້ແປວ່າ ມັນເກືອບແຕກ. ເກືອບຫຼືຢູ່ໃນຈຸດທີ່ແຕກຫັກກໍ່ອາດຈະເປັນທາງເລືອກທີ່ເຫມາະສົມຢູ່ທີ່ນີ້. ທາງເລືອກແມ່ນຂຶ້ນກັບລະດັບທີ່ຕ້ອງການຂອງການເນັ້ນຫນັກໃສ່.
ການແປພາສາທີ່ເຫມາະສົມທີ່ສຸດຂອງ ກໍລະນີ hinges ກ່ຽວກັບສະພາບການສະເພາະແລະລະດັບທີ່ຕ້ອງການຂອງຄວາມແມ່ນຍໍາ. ພິຈາລະນາ nuance ທີ່ທ່ານຕ້ອງການສະແດງອອກ. ຖ້າຄວາມແມ່ນຍໍາແມ່ນສໍາຄັນ, ລະມັດລະວັງເລືອກຄໍາສັບຄ້າຍຄືທີ່ເຫມາະສົມທີ່ສຸດເພື່ອຮັບປະກັນວ່າຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານຈະແຈ້ງ.
ຄວາມເຂົ້າໃຈ subtleties ຂອງຄໍາສັບພາສາສະເປນ ກໍລະນີ ແລະການແປພາສາອັງກິດຕ່າງໆຂອງມັນມີຄວາມສໍາຄັນສໍາລັບການສື່ສານຂ້າມວັດທະນະທໍາທີ່ມີປະສິດທິພາບ. ຄູ່ມືນີ້ສະຫນອງກອບການປະຕິບັດສໍາລັບການເລືອກທຽບເທົ່າທີ່ຖືກຕ້ອງແລະເຫມາະສົມທີ່ສຸດໃນສະພາບການທີ່ຫຼາກຫຼາຍ.
ຂໍ້ມູນນີ້ແມ່ນສໍາລັບຈຸດປະສົງການສຶກສາເທົ່ານັ້ນແລະບໍ່ໄດ້ປະກອບເປັນຄໍາແນະນໍາພາສາມືອາຊີບ.