Tämä opas selittää perusteellisen sanan casi ja sen käytön espanjaksi, mukaan lukien sen englanninkieliset vastaavat ja vivahteet eri tilanteissa. Tutkimme sen merkitystä, yleisiä käännöksiä ja milloin käyttää vaihtoehtoista sanamuotoa selkeämmäksi viestintään. Opi välittämään CASI: n merkitys tarkasti englanninkielisessä kirjoittamisessa ja puhumisessasi.
Espanjaksi,casikääntyy melkein tai melkein englanniksi. Se osoittaa, että jokin on hyvin lähellä tapahtumista, totta tai valmistumista, mutta ei aivan. Tarkka merkitys sävy riippuu voimakkaasti kontekstista. Esimerkiksi Casi Llego kääntää melkein saapuneen, mikä tarkoittaa lähellä missiä. Tämän hienovaraisen eron ymmärtäminen on ratkaisevan tärkeää tarkan viestinnän kannalta.
Vaikka melkein ja melkein ovat usein käännöksiäcasi, Muut vaihtoehdot tarjoavat enemmän vivahteikkaa merkityksiä. Harkitse näitä vaihtoehtoja:
Valinta riippuu läheisyyden asteesta ja erityisestä tilanteesta. Suunnilleen hyvin määrien osalta, kun taas ehdottaa välitöntä toimintaa. Parhaan vastaavan valitseminen parantaa viestinnän tarkkuutta ja selkeyttä.
Merkityscasivoidaan muuttaa hienovaraisesti kontekstista riippuen. Tutkitaan joitain esimerkkejä:
Casi Todos Los Estudiantes Aprobaron - Tämä tarkoittaa melkein kaikkia opiskelijoita ohi. Tässä melkein tarkasti välittää merkityksen. Voimme myös sanoa, että melkein kaikki opiskelijat ohittivat.
Casi Llegamos Tarde - Tämä tarkoittaa, että melkein saavuimme myöhään. Täällä melkein tehokkaasti käyttäminen osoittaa lähi-miss-tilannetta.
Casi Se Rompe - Tämä tarkoittaa sitä melkein rikki. Melkein tai rikkoutumisen partaalla voi olla myös sopivia vaihtoehtoja täällä. Valinta riippuu halutusta painotustasosta.
Sopivin käännöscasiSaranat tietyssä tilanteessa ja halutulla tarkkuustasolla. Harkitse ilmaista vivahteita. Jos tarkkuus on ensiarvoisen tärkeää, valitse huolellisesti sopivin synonyymi varmistaaksesi, että viestisi on kristallinkirkas.
Espanjan sanan hienousten ymmärtäminencasija sen erilaiset englanninkieliset käännökset ovat elintärkeitä tehokkaan kulttuurienväliselle viestinnälle. Tämä opas tarjoaa käytännön puitteet tarkimman ja sopivimman vastaavan valitsemiseksi erilaisissa tilanteissa.
Nämä tiedot on tarkoitettu vain koulutustarkoituksiin, eivätkä ne ole ammatillisia kielellisiä neuvoja.
Anna sähköpostiosoitteesi ja vastaamme sähköpostiosoitteeseesi.