See juhend annab põhjaliku selgituse sõna casi ja selle kasutamise kohta hispaania keeles, sealhulgas selle ingliskeelsed ekvivalendid ja nüansid erinevates kontekstides. Uurime selle tähendust, ühiseid tõlkeid ja millal kasutada alternatiivset fraasi selgemaks suhtlemiseks. Siit saate teada, kuidas oma ingliskeelse kirjutamise ja rääkimise CASI tähendust täpselt edastada.
Hispaania keeles,kasiTõlgib peaaegu või peaaegu inglise keeles. See näitab, et midagi on väga lähedane, olla tõene või valmis saada, kuid mitte päris. Täpne tähenduse varjund sõltub suuresti kontekstist. Näiteks tähendab Casi Llego, et ma peaaegu jõudsin, vihjates peaaegu miss. Selle peene erinevuse mõistmine on täpse suhtluse jaoks ülioluline.
Samal ajal kui peaaegu ja peaaegu on sagedased tõlkedkasi, Muud võimalused pakuvad nüansseeritumaid tähendusi. Mõelge neile alternatiividele:
Valik sõltub läheduse astmest ja konkreetsest olukorrast. Ligikaudu koguste jaoks sobib hästi, samal ajal kui soovitab peatset tegevust. Parima samaväärse valimine suurendab teie suhtluse täpsust ja selgust.
Tähenduskasisaab sõltuvalt kontekstist delikaatselt muuta. Uurime mõnda näidet:
Casi Todos Los Estudiates Aprobaron - see tähendab, et peaaegu kõik õpilased möödusid. Siin edastab peaaegu täpselt tähenduse. Samuti võiksime öelda, et peaaegu kõik õpilased möödusid.
CASI LLEGAMOS TARDE - see tähendab, et jõudsime peaaegu hilja. Siin näitab peaaegu tõhusalt kasutamine lähedast olukorda.
Casi Se Rompe - see tähendab seda peaaegu purunes. Peaaegu või purunemise äärel võib siin olla ka sobivad alternatiivid. Valik sõltub soovitud rõhuasetuse tasemest.
Kõige sobivam tõlgekasisõltub konkreetsest kontekstist ja soovitud täpsuse tasemest. Mõelge nüanssile, mida soovite väljendada. Kui täpsus on esmatähtis, valige ettevaatlikult kõige sobivam sünonüüm, et tagada teie teade kristallselge.
Hispaania sõna peensuste mõistminekasiJa selle erinevad ingliskeelsed tõlked on tõhusa kultuuridevahelise suhtluse jaoks üliolulised. See juhend loob praktilise raamistiku kõige täpsema ja sobiva samaväärse valimiseks erinevates kontekstides.
See teave on mõeldud ainult hariduslikel eesmärkidel ega kujuta endast professionaalset keelenõustamist.
Sisestage oma e -posti aadress ja me vastame teie e -posti aadressile.